У меня просто нет приличных слов!!!!
Некоторые современные авторы - просто охуевшие мартышки!
Впрочем... не будем оскорблять мартышек.
Ну... допустим я знаю, что существует такая весч, как "ретейлинг" (поправте если ошибаюсь с названием). Это когда неумный , но амбициозный писака берет классическую вещь и переписывает в силу своего разумения. Так себе идея, но порыв понятен. Но! У этих хоть есть чувство такта, какое-никакое. Они же не стесняются в аннотации писать, мол : "это переделка Красавицы и чудовища" и т.д. и т.п.
А тут я наткнулась на полный пердимонокль! Якась-то мадам Хайд, просто внаглую спиздив (и тут других слов нет) Графа Монте-Кристо, в первой части книги местами просто шпарит по тексту оригинала (в переводе понятно..), выкинув "сложные с точки зрения инфузории-туфельки" моменты... Бля..
Не передать всех моих эмоций по этому поводу! Я весь свой словарный запас в абстинентной лексике вспомнила! Эта гадюка свою мерзкую лапу на мое любимое произведение подняла!!! И ладно бы написано было бы что в аннотации или хоть в эпиграфе! Да хоть спасибо Дюма папе за произведение! Неее... Это тварюка даже не стесняясь все себе приписала!
Народ! ответе мне на вопрос: а что молодняк теперь в принципе классику не читает? И вот такое вот вполне себе прокатывает?
"удивлена и фраппирована"! Три раза....
Некоторые современные авторы - просто охуевшие мартышки!
Впрочем... не будем оскорблять мартышек.
Ну... допустим я знаю, что существует такая весч, как "ретейлинг" (поправте если ошибаюсь с названием). Это когда неумный , но амбициозный писака берет классическую вещь и переписывает в силу своего разумения. Так себе идея, но порыв понятен. Но! У этих хоть есть чувство такта, какое-никакое. Они же не стесняются в аннотации писать, мол : "это переделка Красавицы и чудовища" и т.д. и т.п.
А тут я наткнулась на полный пердимонокль! Якась-то мадам Хайд, просто внаглую спиздив (и тут других слов нет) Графа Монте-Кристо, в первой части книги местами просто шпарит по тексту оригинала (в переводе понятно..), выкинув "сложные с точки зрения инфузории-туфельки" моменты... Бля..
Не передать всех моих эмоций по этому поводу! Я весь свой словарный запас в абстинентной лексике вспомнила! Эта гадюка свою мерзкую лапу на мое любимое произведение подняла!!! И ладно бы написано было бы что в аннотации или хоть в эпиграфе! Да хоть спасибо Дюма папе за произведение! Неее... Это тварюка даже не стесняясь все себе приписала!
Народ! ответе мне на вопрос: а что молодняк теперь в принципе классику не читает? И вот такое вот вполне себе прокатывает?
"удивлена и фраппирована"! Три раза....
Совсем неграмотная деушка что ли, которая за свою жизнь одну книгу прочитала и эта книга ей понравилась?
ну если по Саше моей делать выводы, то молодняк не читает. Совсем. А монтекристо в школе не проходят.
За молодняк даже обидно. Мне вот недавно племяшка заявила что-то вроде: "Я читаю только иностранных авторов". После чего прослушала лекцию на тему: "нефиг исключать себя из культурного кода своего народа добровольно. Да и разводить вас, лохов, одно удовольствие."...
В ретеллингах обычно прямо пишут, какую историю собираются переосмысливать. Втихаря присвоить чужой сюжет или персонажей - это нонсенс.
А ещё понравилось название "мордулап" для смайла ) Мощно звучит!
В связи с вышеизложенным не могу не вспомнить Лю Цысиня. И его можно понять. Китайский литературный рынок огромный, грех такой не окучить. И очень закрыто-региональный. Поэтому мальчик перепихивает классику мировой фантастики на китайский очень близко к тексту, добавляя местного китайского колорита для правдоподобия, подписывает своим именем и фсио!
Светлость, о! Ну тут он просто придерживается всекитайской тенденции
Санькина мать, нуу.. есть подделки, а есть просто воровство чужого.... Фу таким быть, в общем...
Самое, на мой взгляд, главное, из сюжета выведено "мироздание", плюс множество своих идей - от игры и обратного отсчета, до развертки многомерности и тайного общества.