У меня просто нет приличных слов!!!!
Некоторые современные авторы - просто охуевшие мартышки!
Впрочем... не будем оскорблять мартышек.

Ну... допустим я знаю, что существует такая весч, как "ретейлинг" (поправте если ошибаюсь с названием). Это когда неумный , но амбициозный писака берет классическую вещь и переписывает в силу своего разумения. Так себе идея, но порыв понятен. Но! У этих хоть есть чувство такта, какое-никакое. Они же не стесняются в аннотации писать, мол : "это переделка Красавицы и чудовища" и т.д. и т.п.
А тут я наткнулась на полный пердимонокль! Якась-то мадам Хайд, просто внаглую спиздив (и тут других слов нет) Графа Монте-Кристо, в первой части книги местами просто шпарит по тексту оригинала (в переводе понятно..), выкинув "сложные с точки зрения инфузории-туфельки" моменты... Бля..
Не передать всех моих эмоций по этому поводу! Я весь свой словарный запас в абстинентной лексике вспомнила! Эта гадюка свою мерзкую лапу на мое любимое произведение подняла!!! И ладно бы написано было бы что в аннотации или хоть в эпиграфе! Да хоть спасибо Дюма папе за произведение! Неее... Это тварюка даже не стесняясь все себе приписала!
Народ! ответе мне на вопрос: а что молодняк теперь в принципе классику не читает? И вот такое вот вполне себе прокатывает?
"удивлена и фраппирована"! Три раза....

@темы: книжки

Комментарии
28.10.2024 в 18:46

слушай, но все это( граф монтекристо) уже столько раз придумано, воспето в стихах и песнях, экранизировано, театрализировано и т.д. что брать такое для подражания уж совсем край.
Совсем неграмотная деушка что ли, которая за свою жизнь одну книгу прочитала и эта книга ей понравилась?
ну если по Саше моей делать выводы, то молодняк не читает. Совсем. А монтекристо в школе не проходят.
28.10.2024 в 18:47

она поди подумала - ну книга старая, кто ж помнит-то?
28.10.2024 в 19:36

Санькина мать, знаешь... я глянула на другие книги этого автора... Она (или Он или Они) там в следующей проехалась по Анне Карениной... Но там, хоть в аннотации было упомянуто. Так, что неграмотная с одной книжкой - нет... Но уж так нагло и глупо. Я так то понять желание "а вот если бы так" могу. А вот наглость и беспардонность - нет

За молодняк даже обидно. Мне вот недавно племяшка заявила что-то вроде: "Я читаю только иностранных авторов". После чего прослушала лекцию на тему: "нефиг исключать себя из культурного кода своего народа добровольно. Да и разводить вас, лохов, одно удовольствие."...
28.10.2024 в 19:37

В душе я ворон, лебедь и пиранья!
:facepalm3:
28.10.2024 в 19:38

Ice Addict, Ну какая ты культурная :) Просто "мордулап" делаешь... Я вот матюкалась и подпрыгивала :)
28.10.2024 в 19:40

Санькина мать, но все это( граф монтекристо) уже столько раз придумано, воспето в стихах и песнях, экранизировано, театрализировано и т.д. что брать такое для подражания уж совсем край. Вот это вообще - даже не знаю как сформулировать без ругательств. Вот взять тех же турок. Они на тему даже целый "турецкий = пипец длинный" сериал наваяли в современных реалиях. Так с уважением и прилично же все... А тут... Как будто мы все в принципе не знали и не в курсе существования оригинала...
28.10.2024 в 22:34

Совершенствоваться – значит меняться, быть совершенным – значит меняться часто. (У. Черчилль)
Я бы тоже удивилась, если бы такое увидела )

В ретеллингах обычно прямо пишут, какую историю собираются переосмысливать. Втихаря присвоить чужой сюжет или персонажей - это нонсенс.

А ещё понравилось название "мордулап" для смайла ) Мощно звучит! :-D
28.10.2024 в 22:42

Одинаково спокойно относятся к деньгам лишь мудрецы и бухгалтеры.
Ой, не она первая, не она последняя!

В связи с вышеизложенным не могу не вспомнить Лю Цысиня. И его можно понять. Китайский литературный рынок огромный, грех такой не окучить. И очень закрыто-региональный. Поэтому мальчик перепихивает классику мировой фантастики на китайский очень близко к тексту, добавляя местного китайского колорита для правдоподобия, подписывает своим именем и фсио!
28.10.2024 в 23:02

Аглая сегодня написала что продукция С.Пб. фарфорового императорского завода везется из Китая. Ну она не так написала, но в ходе обсуждения выяснили. И твой пост тоже в эту тему. Ничего святого не остается. Все подделка.
28.10.2024 в 23:07

-Асфодель-, А ещё понравилось название "мордулап" для смайла ) :) Это одна из команд, которую Котэ выполняет сразу и с удовольствием :)
Светлость, о! Ну тут он просто придерживается всекитайской тенденции :) Они все тырят :)
Санькина мать, нуу.. есть подделки, а есть просто воровство чужого.... Фу таким быть, в общем...
28.10.2024 в 23:13

Targa, эээ... если китайцы ставят штамп на своей посуде что она от С.Пб ИФЗ - это подделка или воровство чужого?
29.10.2024 в 10:39

терпение такая прекрасная добродетель… за неимением других! (c)
Светлость, Я прочла первую книгу Лю Цысиня, и не сказала бы, что это пересказ. Он взял идею (как Ильф и Петров идею про приехавшего барина у Булгакова) и дал ей свое развитие.
Самое, на мой взгляд, главное, из сюжета выведено "мироздание", плюс множество своих идей - от игры и обратного отсчета, до развертки многомерности и тайного общества.
29.10.2024 в 11:23

Санькина мать, если продают сами - воровство, если продает потом ИФЗ, то - надувательство потребителя.