По поводу книг...
Я таки "дожевала" Барраярдский цикл, кстати, книги о предках Майлза мне понравились больше. Сам ГГ порядком раздражать начал.
И это... вы, конечно, можете мне рассказать, что версия из инета (про Вор Косыгин) - фигня полная, но!!! Одно большое "НО"!
Пара книг в электронке у меня были с англоязычными обложками (скажем так).
Так вот, я конечно, не большой знаток английского, но буква "V" - читается как "В" и другого чтения не имеет. Поэтому они все же Воры, а не Форы!!! ВОРКосиган!
Так что тут что-то переводчики того... Впрочем Всеславур мне все равно нравился больше Глорфиндейла....
Цикл про "Первая могила слева, вторая могила справа" (не помню автора, как всегда впрочем) читать не смогла. Ибо - фигня!!! нет, Фигня!
Пошлое подобие порнухи и разумеется ежели с кем и ебстись, то с сыном самого... Падшего...
Эх, а какая была любопытная идея... фу...
Теперь вот взялась за "Записки врача" Вересаева. Какой старорежимный доктур! Страдает, сомневается, думает о пациентах и совсем не считает себя ангелом и кем-то типа Бога. Пока интересно и весьма.
Я таки "дожевала" Барраярдский цикл, кстати, книги о предках Майлза мне понравились больше. Сам ГГ порядком раздражать начал.
И это... вы, конечно, можете мне рассказать, что версия из инета (про Вор Косыгин) - фигня полная, но!!! Одно большое "НО"!
Пара книг в электронке у меня были с англоязычными обложками (скажем так).
Так вот, я конечно, не большой знаток английского, но буква "V" - читается как "В" и другого чтения не имеет. Поэтому они все же Воры, а не Форы!!! ВОРКосиган!
Так что тут что-то переводчики того... Впрочем Всеславур мне все равно нравился больше Глорфиндейла....
Цикл про "Первая могила слева, вторая могила справа" (не помню автора, как всегда впрочем) читать не смогла. Ибо - фигня!!! нет, Фигня!
Пошлое подобие порнухи и разумеется ежели с кем и ебстись, то с сыном самого... Падшего...
Эх, а какая была любопытная идея... фу...
Теперь вот взялась за "Записки врача" Вересаева. Какой старорежимный доктур! Страдает, сомневается, думает о пациентах и совсем не считает себя ангелом и кем-то типа Бога. Пока интересно и весьма.
Подозреваю, что первые переводчики заменили "вор" на "фор" из тех соображений, чтоб звучало для русского уха также экзотично, как русское "вор" - для англоязычного.
книги о предках Майлза мне понравились больше. Сам ГГ порядком раздражать начал.
Вот я нежно люблю Корделию и Эйрела... И недолюбливаю ГГ. По мне - он вообще какое-то Мэри-Сью.
Корделия - шикарна и не такая "бронзовая" как в основном цикле. Ну а становиться между самкой и детенышем - всегда вредно для здоровья
Фор (Vor) - это от немецкоязычной приставки von, которая по-русски читается как фон (барон фон... ) и англоязычного слова «война» (war), которое читается как "во".
Уже когда книга вышла, ей рассказали, как оно по-русски выглядит, Буджолд одобрила и развила эту идею дальше в "Памяти". Кстати, по-английски фраза "фор значит вор" такой красивой игрой слов не звучит: "vor means thief".