У меня просто нет приличных слов!!!!
Некоторые современные авторы - просто охуевшие мартышки!
Впрочем... не будем оскорблять мартышек.

Ну... допустим я знаю, что существует такая весч, как "ретейлинг" (поправте если ошибаюсь с названием). Это когда неумный , но амбициозный писака берет классическую вещь и переписывает в силу своего разумения. Так себе идея, но порыв понятен. Но! У этих хоть есть чувство такта, какое-никакое. Они же не стесняются в аннотации писать, мол : "это переделка Красавицы и чудовища" и т.д. и т.п.
А тут я наткнулась на полный пердимонокль! Якась-то мадам Хайд, просто внаглую спиздив (и тут других слов нет) Графа Монте-Кристо, в первой части книги местами просто шпарит по тексту оригинала (в переводе понятно..), выкинув "сложные с точки зрения инфузории-туфельки" моменты... Бля..
Не передать всех моих эмоций по этому поводу! Я весь свой словарный запас в абстинентной лексике вспомнила! Эта гадюка свою мерзкую лапу на мое любимое произведение подняла!!! И ладно бы написано было бы что в аннотации или хоть в эпиграфе! Да хоть спасибо Дюма папе за произведение! Неее... Это тварюка даже не стесняясь все себе приписала!
Народ! ответе мне на вопрос: а что молодняк теперь в принципе классику не читает? И вот такое вот вполне себе прокатывает?
"удивлена и фраппирована"! Три раза....