И так хотелось написать несколько постов о жалости к себе любимой, но стало западло....
Зато очень понравились ролики про то, как итальянцы нашу разную еду пробуют. Ой! Они такие живые и интересные! Оченно советую посмотреть.
Читаю, ну как сказать читаю... Продираюсь через "Малазанскую книгу падших" и тут в процессе до меня доходит: А книжка -то про глистов... ну по сути... Думаю после третьей перерыв сделать, и может что-то все же смогу прочитать нормально. Читать, а не мучительно продираться. А еще очень вымораживает когда первые две книги - один перевод, а третья - другой. Пока допрешь, что Рваная снасть и Порванный парус или Скворец и Вискиджек - суть одни и те же персонажи - задолбаешься! И да, блин, Рваная снасть в контексте того, что персонаж - женщина подходит лучше! Ну тут, я так понимаю, автор второго перевода просто и слов таких, как "снасть" не знает. Это очень заметно по самому переводу.
Не поехали сегодня на дачу. Чувствую себя хреново, какой с меня там работник. Да и внимание на нуле. Решила "не дергать никого за усы" и поехать ... ну... хоть во вторник. Глядишь как раз алыча поспеет.
А вообще прихожу к мысли, что только отсутствие денег останавливает меня от обращения "к специалистам" по психике

А еще отсутствие денег останавливает от: "сесть в машину и по стране покататься... так вот... куда глаза глядят". Ибо мы то на "подножном корму" проживем, а вот"Змейс" - нет.